本日1月29日は「肉の日」ですね!
訪日外国人観光客へのアンケートで、「日本で一番食べたいもの」として常に上位にランクインするのが**「和牛(Wagyu)」と「焼肉(Yakiniku)」**です。
しかし、焼肉店を悩ませるのが、**「部位の違い」や「美味しい焼き方」を外国語で説明する難しさ**ではないでしょうか?
この記事では、高級和牛を提供する焼肉店が、QRコードを活用して客単価と顧客満足度を同時にアップさせるための具体的な解決策をご紹介します。
1. 「カルビ」「ハラミ」英語で言えますか?
日本人にはおなじみの部位も、外国人には馴染みがないことが多いです。
- カルビ (Kalbi/Galbi): Boneless Short Rib
- ハラミ (Harami): Skirt Steak
- タン (Tan): Beef Tongue
- ミスジ (Misuji): Top Blade / Oyster Blade
単に英語名を並べるだけでなく、「脂が乗っていてジューシー(Fatty and juicy)」や「柔らかくて赤身の旨味が強い(Tender and lean)」といった特徴(Description)を添えることで、注文へのハードルがぐっと下がります。
2. 食べ方の説明は「動画」が最強
せっかくの高級和牛も、焼きすぎて固くなってしまっては台無しです。
しかし、忙しいホールスタッフが全てのテーブルについて焼き方を指導するのは現実的ではありません。
そこで活躍するのが「おもてなしQRメーカー」で作る動画付き多言語ガイドです。
QRコード活用のメリット
- 焼き加減を視覚的に伝達: 「これくらいの色になったら裏返す」というタイミングを動画で直感的に理解してもらえます。
- タレ・塩の使い分け: 「わさび醤油で食べて」「レモンを絞って」といった独自の食べ方もスマートに提案できます。
- スタッフの負担軽減: スマホをかざしてもらうだけで説明が完了するため、接客コストを大幅に削減できます。
3. 導入事例:単価1.5倍を実現した焼肉店
ある都内の焼肉店では、希少部位の盛合せメニューにQRコードを添えました。
QRコードを読み込むと、各部位の名称、特徴、そして店主おすすめの焼き方が表示されるようにしたところ、高単価の盛合せコースの注文率が30%アップしたといいます。
「どんな味か分からないから安いコースにしておこう」という機会損失を防ぎ、「せっかくなら一番美味しいものを食べてみたい」という意欲を喚起できた結果です。
おわりに
日本の焼肉文化は、世界に誇れるエンターテインメントです。
言葉の壁を越えて、最高の「Wagyu Experience」を提供するために、ぜひデジタルの力を活用してみてください。
次回の肉の日(2月9日)に向けて、今から準備を始めましょう!